Entradas

Mostrando las entradas de marzo, 2012

Veo una voz

Imagen
Ni la prueba asesina de GILT me quita el buen sabor del día de hoy. Fue tan estimulante la charla sobre la comunidad sorda y el lenguaje de señas. Aunque mi tesis no girara en torno a eso seguiría siendo una ganancia. Y es que en Chile se discute tan poco el tema... Todavía existe la maldita y muy ignorante idea de que los lenguajes de señas son imitación de los lenguajes hablados. Nunca falta el que cree que son los oyentes quienes de buenos los crean y que la comunidad sorda simplemente los adopta. ¡Qué amables nosotros! ¿Cierto? Falso, falso, falso, falso. ¡FALSO! Los lenguajes de señas no se parecen ni remotamente a los lenguajes hablados de su propio país. De hecho, los lenguajes de señas de países que comparten la misma lengua hablada no se parecen entre ellos. El lenguaje de señas de chileno no tiene nada que ver con el argentino; el nuestro tiene influencia del lenguaje de señas francés; el argentino del lenguaje de señas italiano. Y nunca faltan las variedades dialectales

O you who know

Imagen
O you who know did you know that hunger makes de eyes sparkle that thirst dims them O you who know did you know that you can see your mother dead and not shed a tear O you who know did you know that in the morning you wish for death and in the evening you fear it O you who know did you know that a day is longer than a year a minute longer than a lifetime O you who know did you know that legs are more vulnerable than eyes nerves harder than bones the heart firmer than steel Did you know that the stones of the road do not weep that there is one word only for dread one for anguish Did you know that suffering is limitless that horror cannot be circumscribed Did you know this You who know.                                                                 Charlotte Delbo

Tercer round del Magíster

Imagen
Semester   by   nzaxdiamond ¿A alguien se le hace familiar la imagen? Mi intuición me dice que a más de alguno. ¡Así es! Una vez más otro semestre de universidad. El tercero del Magíster en Traducción y el último que hay antes de entrar a sufrir de lleno con la tesis de titulación. En otras palabras, se viene pesadita la cosa, pero así y todo me encanta. He dicho mil y un veces que soy masoquista en lo que se refiere a mis placeres intelectuales, y lo mantengo, pero es que esto es algo que de verdad me estimula. Lo admito, al principio no fue muy agradable cuando nos mandaron a buscar vídeos con subtítulos malos justo cuando el audio de mi PC estaba malo (¡¡¡¡¿Cómo se supone que verifique?!!!!), pero al final me las arreglé y en mi larga búsqueda (típico: quieres encontrar algo bueno, lo encuentras malo; lo quieres malo y te sale todo bueno ¬¬) terminé pasando un muy buen rato con los vídeos que encontré y ya agregué unas cuantas series online y películas a mi lista de "por